Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / Native Vietnamese / 1 Review / 03 Dec 2018 at 17:47

lkthien
lkthien 44 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
English

selected anti-oxidants cocktail with the right mixing parameters.
Gentle <Stripping> process with water steam injection under reduced vacuum which enables to remove traces of volatiles forming the odor.

Japanese

選択した抗酸化剤カクテルを適切な混合パラメータで混合します。
穏やかな<ストリッピング>プロセスは、香りを形成する揮発性物質の痕跡を除去することができる減圧下で水蒸気を注入することによって行われています。

Reviews ( 1 )

midbrain rated this translation result as ★★★ 03 Feb 2019 at 19:24

original
選択た抗酸化剤カクテルを適切な混合パラメータ混合します
穏やかな<ストリッピング>プロセスは、香り形成する揮発性物質の痕跡除去することができる減圧下で蒸気注入することによって行われています

corrected
混合パラメーターを伴う選択された抗酸化剤混合
臭い生ずる揮発性物質の痕跡除去を可能にする減圧下で蒸気注入による穏和な「剥離」プロセス

Add Comment