Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 22 Nov 2018 at 08:08
Spanish
Compre 7 pares de zapatos mizuno ojalá me pueda hacer un descuento o reembolso y para seguir haciendo negocios, muchas gracias
Japanese
ミズノのシューズを7足購入してください。ビジネスを続けられるよう、割引や払い戻しをしていただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
jorge_itakura rated this translation result as ★★★
22 Nov 2018 at 08:40
original
ミズノのシューズを7足購入してください。ビジネスを続けられるよう、割引や払い戻しをしていただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。
corrected
「Compre」に対しアクセントが無いので「購入してください」と解釈できますが、話の流的に「購入したのですが」が適切と思います。↵
如何でしょうか。
「Compre」に対しアクセントが無いので「購入してください」と解釈できますが、話の流的に「購入したのですが」が適切と思います。↵
如何でしょうか。
すいません。修正後にコメントを記載してしまいました。
おっしゃる通りだと思います。どちらか迷いましたが、背景がよくわからず、字義通りに訳しました。ご指摘ありがとうございます。