Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 20 Nov 2018 at 22:43

nami_pi
nami_pi 51
English

Once we fully takeover your VAT Returns, we should receive all the communications from HMRC including C79's as our address will be as corresponding address. Please note that HMRC is very slow on updating the address and sometime it can take up to 8 weeks for them to update their records.

If no C79 have been issued, please lease with HMRC directly or ask your Client manager for help.
Please note that i only deal with the registration and takeover process. For future questions, please kindly contact your client manager as your point of contact.

Japanese

御社のVAT Returnsを我々が完全に買収したら、対応するものとなる私たちの住所のC79を含む全ての情報をHMRCから私たちは受け取る必要があります。
HMRCは住所を更新するのが非常に遅く、記録を更新するのに最大で8週間も要することもありますのでご注意ください。

もし、C79が発行されていない場合は、直接HMRCへご連絡いただくけ、御社のクライアントマネージャーへご相談ください。
我々は登録と買収のプロセスのみを扱っている点に
ご注意ください。
今後のご質問については、ご連絡先となっておりますクライアントマネージャーまでお知らせくださいめすようお願いいたします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 11 Jun 2019 at 17:15

original
御社のVAT Returnsを我々が完全に買収したら、対応するものとなる私たちの住所のC79を含む全ての情報をHMRCから私たちは受け取る必要があります。
HMRCは住所を更新するのが非常に遅く、記録を更新するのに最で8週間も要することもありますのでご注意ください。

もし、C79が発行されていない場合は、直接HMRCへご連絡いただく、御社のクライアントマネージャーへご相談ください。
我々は登録と買収のプロセスのみを扱っている点に
ご注意ください。
今後のご質問については、ご連絡先となっておりますクライアントマネージャーまでお知らせくださいすようお願いいたします。

corrected
御社のVAT Returnsを我々が完全に引き継ぐと、対応するものとなる私たちの住所のC79を含む全ての情報をHMRCから私たちは受け取る必要があります。
HMRCは住所を更新するのが非常に遅く、記録を更新するのに最で8週間も要することもありますのでご注意ください。

もし、C79が発行されていない場合は、直接HMRCへご連絡いただく、御社のクライアントマネージャーへご相談ください。
我々は登録と引き継ぎのプロセスのみを扱っている点にご注意ください。
今後のご質問については、ご連絡先となっておりますクライアントマネージャーまでお知らせくださいすようお願いいたします。

Add Comment