Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Oct 2018 at 23:10

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

今までクレジットカードの請求名がfightinglabだったのが、10月27日の決済では請求名が変更になります。11月27日の決済ではfightinglabの請求名に戻ると思いますが、システム会社とのやり取りとなる為、現状では分かりかねます。請求名が変更になるだけで金額等は代わりないので、ご理解頂けたらと思いますがよろしいでしょうか?

English

The invoice name of credit card was fightinglab before, but the invoice name will change from the settlement of Oct. 27th. I think that the invoice name of fightinglab will be back on the settlement of Nov. 27th, but it will be exchange with the system company, so it is hard to understand now. Only the invoice name is changed, such as prices are the same, so we would appreciate your understanding if you don't mind.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.