Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Oct 2018 at 01:28
Mr.Sakaは私から販売権を奪いたいだけです。
日本のマーケットでこの製品をここまで成長させたのは我々です。ようやくリアル店舗への営業が開始されたばかりなのに、少し注文数量が多いだけで私達の販売を崩壊させるのは得策ではありません。
我々を信じられないというのでしたら私達は類似の製品をOEMします
Aさんは今後は我々の敵です
一年前とまったく同じ状況です。
Firtal Distributionは私達を捨て別の会社を選びました。結果はご覧の通りです。
共同経営者の方、どうか賢明な判断を。
Mr.Saka just want to deprive the seller right from me.
We have make it possible that this product becomes so popular in Japanese market. It is not a good idea to destroy our sale activity just because of order amount which is only a little bit much, the real shops having been finally achieved.
We will do OEM with a similar product if you do now believe us.
Then A will be our enemy.
The situation is the same with the one in a year ago.
Firtal Distribution has left us and went to another company. You see their result.
I would like the cooperating manager to make a wise decision-