Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Sep 2018 at 00:10
既に、出品規約をプリントアウトし、デスク上に置いています。
出品時、いつでもすぐに確認できる状態となっています。
また、サスペンドに対して、特に知的財産権の侵害について、
同業者やインターネット上からの情報収集を行っております。
知的財産権の侵害について、大分理解が深まってきましたし、
今後も毎月、勉強会を開き、引き続き情報収集を行い、出品規約の理解を深めて参ります。
出品に関して、私は一括出品ツールを使用しております。
The seller agreements are already as print on the desk.
I can check them when I put an article on market.
I am also collecting informations about abuse of intellectual property rights on the Internet and from those in the same business.
I have acquired deeper understanding of intellectual property rights and keep working on deeper understanding of the seller agreements, conducting a learning meeting monthly and collecting information,
To put articles on market I use a package exhibition tool.