Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Sep 2018 at 00:10

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
Japanese

既に、出品規約をプリントアウトし、デスク上に置いています。
出品時、いつでもすぐに確認できる状態となっています。


また、サスペンドに対して、特に知的財産権の侵害について、
同業者やインターネット上からの情報収集を行っております。
知的財産権の侵害について、大分理解が深まってきましたし、
今後も毎月、勉強会を開き、引き続き情報収集を行い、出品規約の理解を深めて参ります。

出品に関して、私は一括出品ツールを使用しております。



English

The seller agreements are already as print on the desk.
I can check them when I put an article on market.


I am also collecting informations about abuse of intellectual property rights on the Internet and from those in the same business.
I have acquired deeper understanding of intellectual property rights and keep working on deeper understanding of the seller agreements, conducting a learning meeting monthly and collecting information,

To put articles on market I use a package exhibition tool.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改善計画書を本部へ提出