Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Sep 2018 at 17:36

n475u
n475u 50
Japanese

今まで私たちがターゲットにしていたマーケットは、
日本、アメリカ、ヨーロッパですが、
これからは東南アジアに参入していきたいと思っています。

そして、タイ、ベトナム、インドネシア、フィリピンなどに
大きなマーケットを作っていきたいです。

わが社のようなビジネスは、日本、中国、アメリカ、ヨーロッパでは競合も多いのですが。
東南アジアでは、競合がまだ少ないため参入の余地がまだまだあります。

しかも、東南アジア諸国は人口も若い人が多く
これからも人口が増加していきます。

English

Although we have targeted Japanese, the U.S. and European market so far, we will participate in Southeast Asia market from now on.

Then, we would like to create big markets in Thai, Vietnam, Indonesia, and Philippines etc.

Businesses like us are highly competitive in the markets in Japan, China, the U.S. and Europe.
In Southeast Asia, however, we have enough room for participating in the market because the competition there is low yet.

Furthermore, the younger population is large in the countries of Southeast Asia and the population will increase from now on.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します