Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Sep 2018 at 10:42

Japanese

【お送りいただきました、カラーサンプルにつきまして】
前回お送りいたさきました、カラーサンプルは、すべてのサンプルの表面につやがあり、希望した仕上げでは
ありません。弊社のお客様は、つやのない、マットな質感を好んでおります。
今回、お送りした、カラーサンプルの制作工程を下記に記載いたしましたので、似たような仕上げでサンプル
制作をお願いいたします。
(使用した塗料につきましては、名称を記載いたしましたが、似たような塗料がベトナム国内にあれば、そちら
を使用していただいて、構いません)



English

[About the color sample which had been send ]
The color sample which had been send last time ,there is shine on all surface and it isn't finish I hoped for.
Our customer likes the feel of a material that is mat without the shine.
A production process of a color sample this time which is sent for is mentioned as follows. Please the sample production like similar finish.
(About the using paint, a name was mentioned. But, you may use it if there is similar paint in Viet-Nam, and I am not minded.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.