Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jun 2018 at 17:52

lynts
lynts 52 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
Japanese

お世話になります。

先月末に入荷致しましたインフィニティ商品のスツール3品番にて、
出荷前検品にて良品としてお出しできないものが数点見つかりました。
下記ご参照ください。

280016×2 280025×1 280026×3

※上記以外にも同品番で微妙なラインの商品はございましたが取り敢えずは良品扱いとしております。
 上記数量に関しましては明らかに座面が傾きお客様にはお出しができない商品と判断したものになります。

English

Thank you for your continued business.

For three stock numbers of stools of Infinity Products that arrived at the end of the previous month, we found some stools that can be shipped as quality items in a pre-shipment inspection. Please refer to below.

280016×2 280025×1 280026×3

*Please note that some other stools of the above stock numbers have also bearly passed the inspection and are treated as quality items for the moment. The above are judged as not suited for delivery to our customers, as the seats of those are clearly tilted.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.