Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jun 2018 at 14:47

Japanese

こんにちは。スムーズに電池交換できなかったとのことで、大変申し訳ありませんでした。
ねじが折れてしまったということですが、新しいねじがあれば蓋の固定はできそうですか?
私は、たまごっちの裏ぶたのねじを数本修理用に持っていて、
もしねじさえあれば、今回の問題が解決するのであれば、すぐにねじを発送させていただきます。
もし、ねじが折れた際、ねじを入れる蓋の穴の部分が壊れたなど、新しいねじがあっても問題は解決しないのであれば、すぐに返送用の住所をあなたへ教えます。
宜しくお願いします。

French

Bonjour
Je suis désolé si vous n'aviez pas pu changer la pile facilement.
Si la visse est cassée et que je vous redonne une nouvelle, pourriez vous le réparer?
Je possède plusieurs visse de rechange.
Si il y a une visse, le problème se règle donc je vous envoie de suite la visse.
Si votre couvercle est cassé, ce n'est plus réparable donc je vous envoie l'adresse sur lequel vous pouvez renvoyer le Tamagochi de suite.
Cordialement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.