Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 19:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

(4)実施スケジュール
 ・2017年5月、国会で議決された後、6月に公布。2018年6月1日、施行された。
 ・但し、法律施行日において、現に電子決済等代行業を営んでいる者は、施行日から6ヶ月間は登録を猶予できる。(2018年12月1日まで。)
 ・また、電子決済等代行業者のうち、口座管理サービスのみを行っている者については、施行日から2年間は銀行等との契約締結義務が猶予される。(2020年6月1日まで。)

English

(4) Schedule
After decided in Diet in May 2017, it was promulgated in June, and took effect on June 1st 2018.
However, those who run the business working in place of others such as making a settlement by computer on the day when it takes effect in law are allowed that they do not register for 6 months after taking effect (until December 1st 2018).

Among those who run the business working in place of others such as making a settlement by computer, only those who provide account control service do not have to execute a contract with bank for 2 years after taking effect (until June 1st 2020).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.