Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 19:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

注文した商品の発送について 

先日購入したサンプル60本がまだ届いていません。
支払いは4月21日にペイパルで決済してあります。
私の注文がどうなっているのか、直ちに現状をお知らせ下さい。

ちなみにこの件はウェブサイトのストアからではなく、〇〇氏を通して発注してあります。
そして彼からあなたに連絡して欲しいとの事でしたのでこうしてメールをしています。

ご返信お待ちしています。

・今後、発注する際はあなたに連絡すれば良いですか?
・発注に関する正式な窓口、もしくは担当者をお知らせ下さい。






English

Regarding sending an item I ordered

I have not received 60 samples I had purchased a few days ago.
I had paid via PayPal on April 21st.
Please let me know the situation of my order immediately.

I ordered this item not from the store on the website but via xx.
He told me to contact you, and I am sending an email now.

I am looking forward to hearing from you.

Should I contact you when I order in the future?
Please let me know official window regarding making an order or the person in charge.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.