Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 May 2018 at 14:44

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

豊岡クラフトは、日本の浜松市にある木工品メーカー。1969年に創業し、セイコー時計の木枠をつくる会社としてスタートしました。
創業者の山崎正治はYAMAHAで家具・楽器づくりに従事していた名匠です。

同社の製品はANAやJALの機内誌や有名雑誌にも掲載されており、中でも、腕時計を美しく飾ることができる「ウォッチスタンド」は非常に人気が高く、数百個の在庫が1週間足らずで尽きてしまうほど。
1点1点職人の手で丁寧に作られているため、品切れの際は再販までに2〜3週間かかることもあります。

English

Toyooka Kraft is a woodwork manufacture located in Hamamatsu city in Japan. They started their business as a company to create wooden frames for SEIKO clock in 1969.
Masaharu Yamazaki who is the founder is a craftsperson who engaged in creating furniture/musical instrument at YAMAHA.

The products of the said company are also published on the In-flight magazines of ANA/JAL or famous magazines. Especially,”Watch Stand” which can decorate a watch beautifully is very popular. That is, a few hundred of stock is dried up less than a week.
Since these are made at a hands of craftsmen one by one in a polite way, it may take 2~3 weeks for reselling. If these are out-of-stock, it may take 2~3 weeks until resale.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.