Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 23 Feb 2018 at 16:28

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
English

Views from just about all of its units are quite spectacular regardless of whether or not you’re looking at the city, mountains, or ocean. In addition to its terrific Living spaces, the 72 acre Fort DeRussy Beach Park is also located right next door, giving residents here easy access to one of the best outdoor amenities downtown Honolulu. And given Waikiki shore is also a condotel, owners here have the option to rent out their unit when not in town, making it the perfect spot for an easy-to-manage vacation or income property. Furthermore, Waikiki Shore is also known for its low maintenance fees and terrific management, so what are you waiting for?

Japanese

あなたが街、山、もしくは海のどこを見ているかに関わらず、そのほぼ全てのユニットからの眺めは非常に壮大です。 素晴らしいリビングスペースに加え、72エーカーのFort DeRussyビーチパークもすぐ隣にあり、住民はホノルルのダウンタウンで最高のアウトドア施設に簡単にアクセスする事ができます。 ワイキキの岸辺にはコンドミニアムがあるので、ここのオーナーが町にいないときにはユニットを借りることができ、管理しやすいバケーションや収益不動産に最適です。 さらに、ワイキキショアはメンテナンス費用が安く、管理も素晴らしい事で知られていますので、何を待っている事があるでしょう?

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 25 Feb 2018 at 13:09

original
あなたが街、山、もしくは海のどこをているかに関わらずそのほぼ全てのユニットからの眺めは非常に壮大です。 素晴らしいリビングスペースに加え、72エーカーのFort DeRussyビーチパークもすぐ隣にあり、住民はホノルルのダウンタウンで最高のアウトドア施設に簡単にアクセスする事ができます。 ワイキキの岸辺にはコンドミニアムがあるので、このオーナー町にいないときにはユニットを借りることができ、管理しやすいバケーションや収益不動産に最適す。 さらに、ワイキキショアはメンテナンス費用が安く、管理も素晴らしい事で知られていますので、何待っている事があるでしょう?

corrected
街、山、もしくは海のどこを向いていてもいなくても、ほぼ全てのユニットからの眺めはとても壮大です。 素晴らしいリビングスペースに加え、72エーカーのFort DeRussyビーチパークもすぐ隣にあり、住民はホノルルのダウンタウンで最高のアウトドア施設に簡単にアクセスする事ができます。 また、ワイキキ・ショアがコンドミニアムとなれば、こちらのオーナー様は町にいないときにはユニットを貸し出すことができ、管理しやすいバケーションや収益用の不動産に最適のスポットになります。 さらに、ワイキキショアはメンテナンス費用が安く、管理も素晴らしい事で知られていますので、何もおちになっている事はございません。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment