Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native English / 1 Review / 22 Feb 2018 at 22:25

kamitoki
kamitoki 50 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
English

after dispatch you need to wait at least 24.hour before requesting Tracknumbers, only in this case you will have the new ones..

Japanese

発送後トラキンッグ番号を求める前に少なくても24時間が必要です. 今回は新しいのを手に入ります.

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 23 Feb 2018 at 22:46

original
発送後トラキンッグ番号を求める前に少なくも24時間必要す. 今回新しいの手に入ります.

corrected
発送後、追跡番号を求めになる前に少なくも24時間お待ちいただく必要があります. 今回に限り新しいの手に入ります.

kamitoki kamitoki 23 Feb 2018 at 23:09

Thank you. The "only" is used here as "but", not dake/nomi/kagiri.

kamitoki kamitoki 23 Feb 2018 at 23:11

on·ly
conjunction · informal
except that; but for the fact that.

Add Comment