Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 22 Feb 2018 at 18:32

English

Thankyou for your best wishes and kind words Nori.
I have just been notified this morning that I will be having some surgery on the 6th march so hopefully not long before everything is sorted out.
Did you ever hear back from the seller who has the engine?
I never heard anything back from OS so I don't know if you had any more success than I did.
Have a good day Nori and don't work too hard.
All the best to you and your family.


no problem, the item are not important for me but you.
I like you and want to maintain friendship.

Japanese

のりさん、優しいお言葉と、回復を祈ってくださってありがとうございます。
今朝知らされたのですが、3月6日に手術をうけるようなので、体調不良の原因が解決となるのもあまり先ではないといいなと思います。
そういえば、あのエンジンを所有している売り手の方から返信はありましたか?
私の方はOSから何も返事がなく、これ以上うまくいくかどうかはちょっとわかりません。
のりさん、良い一日をお過ごしくださいね。働きすぎは禁物ですよ。
あなたとあなたのご家族のご健勝をお祈りします。

問題ありません。あの商品は私にとってあなたほど重要ではありません。
私はあなたが好きですし、これからも交友を深めたいと思っています。

Reviews ( 2 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 26 Feb 2018 at 12:10

とても自然な訳だと思いました。

mako_kyoto mako_kyoto 26 Feb 2018 at 17:38

レビューをありがとうございます。励みになります。

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 27 Feb 2018 at 16:11

Great!

mako_kyoto mako_kyoto 27 Feb 2018 at 16:35

Thank you very much for your review. レビューをありがとうございます。

Add Comment