Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2010 at 12:00

ume3106
ume3106 50
Japanese

この添付写真の商品が、以前購入させていただいた商品です。
変圧器も日本対応のもので問題なく使用できました。
そのため、弊社社長は「なぜ同じ商品なのにそんなに高くなるんだ?」と決済をためらっています。
ただ、私は周さんからの説明で事情は理解できますし、以前お伺いした時周さんが大変親切に対応していただけたので、何とか周さんとの取引を成功させたいと考えています。
明後日会社の役員会議がありますので、他の役員を説得してみようと思います。
そのためにも、御社のご事情も理解できますが、何とか1000元/個くらいに価格を下げていただけないでしょうか?
周さんからのご協力を頂いたことを強く訴えて、何が何でも説得しようと思います。
是非ご検討ください。

Chinese (Simplified)

此附件照片是我以前购买的商品,
利用日本的变压器,使用上没什么问题。
因此蔽司社长讲“同样的商品,为什么这么贵?”,踌躇不干脆和贵司交易。
但,我很理解周先生的解释,而且上次周先生对我的接待很热情周到,
我真心希望和周先生的交易圆满成功。
后天蔽司开董事会议,会议上我会努力说服其他董事的。
所以我有一个希望;我个人很理解贵司的情况,
不过价格能否降到1000RMB/个,以便顺利说服其他董事?
我会议上会强调周先生的努力和合作,无论如何也成功说服他们。

希望贵司的理解,希望我们的交易圆满成功!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.