Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Feb 2012 at 03:56
![gonkei555](https://secure.gravatar.com/avatar/0e3c6c95534e82f5e173f4c5f7bbee1b.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
私は日本で小売業を営んでいる者です。
私はあなたの商品に強い関心を持っています。
今後継続的な購入を考えていますが
テスト販売をしたいので、まずは1つだけ購入をしたいです。
もし特に問題がなければ、
今後は月1つ以上を目安として購入すると思います。
他にもあなたが良い商品を販売しているのであれば、
併せて購入することも検討します。
以上のことを考慮していただき、
1つにつき$300での購入を提案します。
もし不可なら、販売可能な価格を提示して下さい。
よろしくお願いします。
I run a retail business in Japan.
I'm very interested in your products. I would very much like to purchase from you for a very long time, so I'd like to start by doing a test purchase of 1 item first.
If there are no problems, then I would like to purchase more than 1 every month.
And if you have other good items for sale then I will definitely consider buying them from you at the same time.
So with this in mind, I'd like to propose purchasing 1 for $300.
If this is not possible then please feel free to suggest your price.
Thank you very much in advance.