Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 11 Jan 2018 at 16:43

tei0403
tei0403 61 はじめまして、テイと申します。 秘書兼通訳として学んだ正確さと効率性、ま...
Japanese

インフルエンザが流行する季節になりました。
大人も子供もインフルエンザの予防には手洗いが有効です。


ちなみに、二酸化塩素を使ったインフルエンザ予防グッズは香港で流行っているようですが、日本では、2014年に日本政府の機関である消費者庁が、二酸化塩素を使ったインフルエンザ予防グッズの効果が疑わしいと発表して以降、このような商品は全く流行らなくなりました。私は学習塾も経営していますが、2014年以降、生徒たちはだれもこのような商品を使っていません。

Chinese (Traditional)

又到了流感盛行的季節。不管是大人或小孩,勤洗手是最有效預防流感的方法。

另外,香港流行使用含二氧化氯的流感預防用品,但2014年日本政府機關消費者廳發表了對於含二氧化氯的流感預防用品的有效性存疑的看法,自此此類商品就完全不流行。我經營的補習班,在2014年以後學生們也完全沒有使用此類商品。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.