Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 16 Nov 2017 at 09:49

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

with projected sell out and sell in do you mean the historical sell in and sell out, right?
Moreover, could you please explain us the link between the first table and the last one?
Because the historic sales should be the sum of SS sales and AW sales but in this case there isn’t this evidence.
Let us know.

Japanese

セルアウトとセルイン計画とは過去のセルアウトとセルインという意味ですか?
最初のテーブルと最後のテーブルの関連性を説明して頂けますでしょうか?
過去の販売はSS販売とAW販売ですが、この場合証拠がありません。
御連絡ください。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★ 20 Nov 2017 at 16:27

original
セルアウトとセルイン計画とは過去のセルアウトとセルインという意味ですか?
最初のテーブルと最後のテーブルの関連性を説明して頂けますでしょうか?
過去の販売はSS販売とAW販売ですが、この場合証拠がありません。
御連絡ください。

corrected
セルアウトとセルイン計画とは過去のセルアウトとセルインという意味ですか?
最初のテーブルと最後のテーブルの関連性を説明して頂けますでしょうか?
過去の販売はSS販売とAW販売の合計ですが、この場合証拠がありません。
御連絡ください。

良い訳だと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 20 Nov 2017 at 18:58

ありがとう御座いました。

Add Comment