Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 1 Review / 16 Aug 2017 at 08:08

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

このたびは、当店から商品をお買い上げいただまして、ありがとうございます。
商品は、8月10日に速達便で当店から発送いたしました。
しかしながら、日本の税関で通常よりも長く時間を要したため、本日、日本の国際空港から商品が出発しております。
アメリカの税関でスムーズに商品が通過した場合、お客様の住所に到着するのは、8月17日を予定しております。
商品の到着をお待たせして大変申し訳ありませんが、今しばらくお待ちいただきますよう、よろしくお願いします。
トラックナンバー:
追跡可能なURL:

English

Thank you very much for purchasing from this store this time.
The product was shipped from this store on August 10 by special delivery mail.
However, because it is taking more time than usual to pass through Japan's customs the shipping departed today from Japan's international airport.
In case that the shipping passes smoothly by America's custom, the shipping is arranged to arrive at your address on August 17.
I am very sorry for having you waiting for the arrival of the shipping but please wait a little longer, thank you for your comprehension.
Tracking number:
URL for the tracking :

Reviews ( 1 )

[deleted user] 59 This is a Japanese freelance translat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 25 Aug 2017 at 17:12

original
Thank you very much for purchasing from this store this time.
The product was shipped from this store on August 10 by special delivery mail.
However, because it is taking more time than usual to pass through Japan's customs the shipping departed today from Japan's international airport.
In case that the shipping passes smoothly by America's custom, the shipping is arranged to arrive at your address on August 17.
I am very sorry for having you waiting for the arrival of the shipping but please wait a little longer, thank you for your comprehension.
Tracking number:
URL for the tracking :

corrected
Thank you very much for purchasing an item from us this time.
We had it shipped by express on August 10.
However, because it took more time than usual to proceed at the Japanese customs office, it the departed today from the international airport.
In case that the shipping passes smoothly by the American customs office, the shipping is scheduled to arrive at your address on August 17.
We are very sorry for having you waiting for the arrival of the shipping but please wait a little longer, thank you for your comprehension.
Tracking number:
URL for the tracking :

Add Comment