Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 15 Aug 2017 at 22:40

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

こんにちは、はじめまして。

私は日本で輸入販売業を営んでいる土屋と申します。
御社の下記商品にとても興味があります。

こちらの商品を卸価格で仕入れることは可能でしょうか?
まとめて30個注文した場合、割引きはしてもらえますか?
もし可能なら今後は購入量を増していき継続的に購入をしたいと考えていrます。

購入数に応じた割引が適用可能かどうかをお知らせください。
また、割引の条件などがあれば教えてください。

あなたと良きパートナーとして継続して取り引きをしたい。
良いお返事をいただければ幸いです。

English

Hello, nice to meet you.

My name is Tsuchiya and I run an importation and sales business in Japan.
I am very interested in the following products from your company.

Would it be possible to lay in stock this products with the wholesale price?
Is a discount possible in case I buy 30 units all together?
If it is possible I think I would continue purchasing from you as well as increase the purchased amount.

Please tell me the discount that applies to the purchased volume.
Also, if there are any terms regarding the discount I'd like to know it.

I would like to us to be good partners and continue with the business.
I'll be glad if I could get a positive reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.