Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jun 2017 at 02:24

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
Japanese

今回のコラボシューズは、2009年に発売したアウトドアテイストを原型としながらミニマルで未来的なフォルムに仕上げた「MONTE POKHARA(モンテポカラ)」をベースに、AR技術と再帰性反射技術を取り入れ、日常と非日常をコンセプトとする「ANREALAGE」らしい二面性を備えたデザインに仕上がりました。
また、着物に着想を得た合わせ構造のアッパーもユニーク。さまざまなヒモの通し方を可能にする甲部のパンチングで、自分だけのアレンジをお楽しみいただけます。

English

This Collaboration shoes is designed as having dual sides, the concept of which is that of "ANREALAGE" for both daily and non-daily use based on design of "MONTEPOKHARA" released in 2009 which has the minimal and futuristic form with a model of outdoor taste.
In addition, the upper overlapping structure derived from kimono garment is unique. You can enjoy arranging as you like by passing various kinds of strings on instep punching.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.