Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 15 Jun 2017 at 12:21

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hello, I was returning an item I ordered because the chair in the product did not match the picture displayed when purchasing it. I wanted the figure with a green chair but received one with a red chair. I've attached pictures of the product. Do you actually have the product with the green chair?

Japanese

こんにちは。商品に含まれる椅子が、購入したときに展示されていた写真のものと合致しないので商品を返品させて頂きます。私は緑色の椅子と一緒のフィギュアが欲しかったのですが、受け取ったのは赤い椅子のフィギュアでした。製品の写真を添付いたします。
緑色の椅子のフィギュアを本当にお持ちなのでしょうか?

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ 18 Jun 2017 at 09:40

original
こんにちは。商品に含まれる椅子が、購入したときに展示されていた写真のものと合致しないので商品を返品させて頂きます。私は緑色の椅子と一緒のフィギュアが欲しかったのですが、受け取ったのは赤い椅子のフィギュアでした。製品の写真を添付いたします。
緑色の椅子のフィギュアを本当にお持ちなのでしょうか?

corrected
こんにちは。商品に含まれる椅子が、購入したときに展示されていた写真と合致しないので商品を返品させて頂きます。私は緑色の椅子と一緒のフィギュアが欲しかったのですが、受け取ったのは赤い椅子のフィギュアでした。製品の写真を添付いたします。
緑色の椅子のフィギュアを本当にお持ちなのでしょうか?

Add Comment