Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Jun 2017 at 12:15

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Thank you for your mail. I'm afraid something went wrong with your order in our order system, and I will have to cancel it and ask you to place a new order. I'm so sorry for any inconvenience!

Please let me know if you have any questions or if I can help you in any other way!

Japanese

メールをいただきありがとうございます。当社の注文システム内であなたのご注文分に関して何かが間違っているのではないかと思われますので、いったんご注文をキャンセルしますので、再度ご注文いただけますでしょうか。ご不便をおかけし申し訳ありません!

何かご質問あるいは他の方法でお手伝い出来ることがありましたらお知らせください!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 11 Jun 2017 at 05:13

original
メールをいただきありがとうございます。当社の注文システム内であなたのご注文分に関して何かが間違っているのではないかと思われますので、いったんご注文をキャンセルしますので、再度ご注文いただけますでしょうか。ご不便をおかけし申し訳ありません!

何かご質問あるいは他の方法でお手伝い出来ることがありましたらお知らせください!

corrected
メールをいただきありがとうございます。当社の注文システム内であなたのご注文分に関して何かが間違っているのではないかと思われますいったんご注文をキャンセルしますので、再度ご注文いただけますでしょうか。ご不便をおかけし申し訳ありません!

何かご質問あるいは他の方法でお手伝い出来ることがありましたらお知らせください!

atsuko-s atsuko-s 11 Jun 2017 at 06:59

レビュー頂きありがとうございました。

Add Comment