Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Apr 2017 at 15:01

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
Japanese

アメリカからの問合せのメールをありがとう。
貴女のお店は日本の業界でも有名で、私も訪れたことがあります。
広い店内にゆったりと配置された商品たちは選びやすく、壁にかけられた作品もとても目を惹きました。
興味がある商品があるので、卸売価格表を、メールで送って下さい。
注文条件や支払い方法などもお知らせ下さい。
卸売りができない場合は、直接お店で確認して購入したいです。
8月に10日間ほどアメリカに行く予定です。もし貴女のご都合が合えば一度お会いしたいと考えております。
ご検討下さいませ。

English

Thank you for your email of inquiry from the USA.
Your shop is famous in Japanese market, and I also have been there.
The items displayed in the large shop in a roomy way were convienient for us to see, and the items hung on the wall were charming enough to catch my eyes.
As I am interested in some items of yours, please send the wholesale price list by email.
Also, please let me know about the order condition and payment term.
If you cannot do business as a wholeseller, I would like to buy directly from your shop.
I am going to your country for 10 days in August. So, I would like to see you in the meantime if your schedule allows.
I would appreciate if you kindly consider about this matter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性のオーナーへの手紙です