Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 09 Apr 2017 at 13:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Use the powers of a blue sky to help you through the day with the Sun Touch Plus Light and Ion Therapy. This light therapy lamp produces a 10,000 LUX light, designed to boost your mood and energy by mimicking the effects of a sunny sky. Meanwhile, negative ion therapy brings you the positive properties of nature's most calming scenes. The Sun Touch Plus emits a healing 17,000-Kelvin UV-free light, which is equivalent to blue sky light in North Pole. For added benefits, attach the Sun Touch Aroma Therapy Capsule (sold separately) to your Sun Touch Plus and allow the ion air outlet to dispense the fragrance and soothe your mood.

Japanese

Sun Touch Plus Light とイオンセラピーで週日青い空の恵みの力を使って下さい。この光セラピーランプは晴天の空の効果に似せてムードとエネルギーを増大させるようにデザインされた10,000 LUX光を発光します。その間、ネガティブなイオンテラピーは自然の最も落ち着いた状態の積極的な特質をあなたにもたらします。Sun Touch Plusはヒーリング17,000-ケルビンUV-フリーライトを放射します。それは北極の青い空の光に相当します。相乗効果に関しては、サン・タッチ・アロマ・セラピー・キャプセル(別売り)をサン・タッチ・プラスにつけて香りを吹き出し口から放出させて気持ちを心地よくして下さい。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ 11 Apr 2017 at 10:09

original
Sun Touch Plus Light とイオンセラピーで週日青い空の恵みの力を使って下さい。この光セラピーランプは晴天の空の効果に似せてムードとエネルギーを増大させるようにデザインされた10,000 LUX光を発光します。その間、ネガティブなイオンテラピーは自然の最も落ち着いた状態の積極的な特質をあなたにもたらします。Sun Touch Plusはヒーリング17,000-ケルビンUV-フリーライトを放射します。それは北極の青い空の光に相当します。相乗効果に関しては、サン・タッチ・アロマ・セラピー・キャプセル(別売り)をサン・タッチ・プラスにつけて香りを吹き出し口から放出させて気持ちを心地よくして下さい。

corrected
Sun Touch Plus Light とイオンセラピーで週日青い空の恵みの力を使って下さい。この光セラピーランプは晴天の空の効果に似せてムードとエネルギーを増大させるようにデザインされた10,000 LUX光を発光します。その間、ナスイオンテラピーは自然の最も落ち着いた状態の素晴らしい効果をあなたにもたらします。Sun Touch Plusはヒーリング17,000-ケルビンUV-フリーライトを放射します。それは北極の青い空の光に相当します。相乗効果に関しては、サン・タッチ・アロマ・セラピー・キャプセル(別売り)をサン・タッチ・プラスにつけて香りを吹き出し口から放出させて気持ちを心地よくして下さい。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 11 Apr 2017 at 10:11

ありがとう御座いました。

Add Comment