Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Apr 2017 at 09:03

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
Japanese

サンプル本日到着しました。迅速な対応ありがとうございます。

pens/kittingに関しまして日本でフリクションペンを仕入れた場合0.9ドルほどコストがかかります。もしアメリカでフリクションペンを仕入れた場合と比較してコストが大きく変わる場合は we can secure Frixion pens locally and kitted with "Everbooks.

English

Today I received the sample. Thank you for your quick response,

Regarding pens/kitting, it costs about USD0.9 if we buy Frixtion pens in Japan. If the costs makes such differences compared with the case buying Friction pens in The United States, we can secure Frixion pens locally and kitted with "Everbooks".

Reviews ( 1 )

[deleted user] 59 This is a Japanese freelance translat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 08 Apr 2017 at 18:00

original
Today I received the sample. Thank you for your quick response,

Regarding pens/kitting, it costs about USD0.9 if we buy Frixtion pens in Japan. If the costs makes such differences compared with the case buying Friction pens in The United States, we can secure Frixion pens locally and kitted with "Everbooks".

corrected
Today I received the sample. Thank you for your quick response.

Regarding pens/kitting, it costs about 0.9 USD if we buy Frixtion pens in Japan. If the costs make such differences compared with the case buying Friction pens in the United States, we can secure them locally and kitted with "Everbooks".

Add Comment