Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2017 at 00:40

sato-s
sato-s 50 大学時代、音声学(英、米)と言語学を勉強していました。専門は、20世紀初頭...
Japanese

すみませんが、20フィートコンテナに積むほどの量の購入は不可能
最初は少量からスタートし、徐々に数量を増やしていけたら良いです

E社の製品も最初は300ドル程度の購入からスタートしました。E社は日本市場での販売を、長い目でみてくれました

あと、御社の製品はすでに同じものが日本のアマゾンで販売されています。
価格も安いので、御社のブランドが日本で有名になる前に、市場を奪われてしまう恐れがあります。
販売をスタートするならば、早いほうがいいと思います。
同じ製品がなぜ日本で販売されているの?


English

すみませんが、20フィートコンテナに積むほどの量の購入は不可能
I'm afraid that it is difficult to buy such quantities like fullfilled container of 20 feet.
It is OK to start a few at first and gradually increase the quantities.
Products of E company also started at buying $300 how far.
And the similar products like yours are already sold on Amazon Japan.
So their price are cheap, I'm worry that Japaneses share may be occupied by them before your brand become famous at the market.
I recommend to start earlier for sales.
Why same products are selling in Japan?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.