Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 41 / 0 Reviews / 11 Jan 2012 at 08:44

English

Eamonn Fingleton started a debate on Japan's slump or lack thereof with a Sunday review piece in the NYT. This has since been joined by Paul Krugman and others. Since I have been asked by a number of people what I thought, I will weigh in with my own two cents.

First I agree with Fingleton that the description of Japan as a basket case is way off the mark. While GDP growth has been weak, its productivity growth has been better than the average in the OECD.

The fact that its productivity growth has exceeded its GDP growth is explained by both the aging of the population, leading to a decline in the size of its labor force and also the reduction in the number of hours worked per year by the average worker.

Japanese

エーモン・フィングルトンは日本の歯止めのきかない下落についてニューヨークタイムズのサンデーレビューのコーナーで熟慮し始めました。これはポール・クルーグマンらによって結び付けられました。私の考えを多くの方々に求めて以来、私は自分の2セントを出して議論に加わるでしょう。

まず、私はバスケットケースと日本を描写することは見当違いであるというフィングルトンに同意します。GDP成長率が下がっているとはいえ、生産性の伸びはOECDの平均よりも上なのです。

生産性の伸びがGDPの成長率を上回ったという事実は、高齢化、労働人口の規模の減少の原因、平均的な労働者の1年間での就労時間の大幅な減少によって説明されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.