Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2017 at 18:33

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

たしかに今回の注文は少ない数量ですが、日本での販売を成功させるためにも、8.5ドル以下で買いたいのです

もう一つのお願いですが、我々は将来的には日本での独占販売権をいただきたいと思っています
現在、日本では御社の製品は下記のように、まったく宣伝されず売られています

アメリカのアマゾンのように商品説明を充実させ、広告費をかけて販売すれば御社の製品は必ず大きな売上をあげると
信じています。
だから他の日本人セラーには安値で売らないでください!我々が一番最初にレベル1の価格を得たいと思います

English

This order is of a little amount, sure, but we want to buy it at 8.5 dollars or less in order to succeed in the sale in Japan .

As another request, we want to have an exclusive distributorship in Japan in the future.
The products of your company are not advertised for the sale at all as follows in Japan now.

By improving the product explanation like the American amazon and spending advertisement costs for the sale, we believe the products of your company will give by all means big sales.
Therefore, please do not sell to other Japanese sellers at a low price! We want to get the price of level 1 very first.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.