Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Feb 2017 at 15:24

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English



You may have recently experienced a technical issue with your eBay Bucks Rewards Certificate.

We’d like to take this time to inform you that the technical issue is now resolved.

We’ve also extended your Certificate expiration date by two days, through February 5 11:59:59PM PT, to accommodate for the inconvenience.

Here are some quick steps to redeem your rewards:

Japanese

貴方は、最近、eBayのバックスリウォード証明においてテクニカルな問題に遭遇したかもしれませんね。
本問題が解決した旨をお知らせします。

ご迷惑をかけたことに対処するため本証明の失効日を2日延長し、2月5日午後11時59分59秒までとします。
貴方のりウォードを迅速に還元するためのステップがいくつかあります。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 01 Mar 2017 at 15:21

original
貴方は、最近、eBayのバックスリウォード証明にいてテクニカルな問題に遭遇もしれませんね
本問題が解決した旨をお知らせします。

ご迷惑をかけたことに対処するため本証明の失効日を2日延長し、2月5日午後11時59分59秒までとします。
貴方のウォードを迅速に還元するためのステップがいくつかあります。

corrected
貴方は、最近、eBayのバックスリウォード証明いて、規定上の問題を経験されたのではないでょうか。
ここで、規定問題がもう解決した旨をお知らせします。

ご迷惑をかけたことへの調整としまして、貴証明の失効日を2日延長し、2月5日午後11時59分59秒までといたします。
こちらが、貴方のウォードを現品化するための迅速なステップとなります。

Add Comment