Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 17 Jan 2017 at 13:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

Samuelさんと連絡取ることができました。今、Samuelさんの口座に送金できるように私の銀行の担当者に依頼して処理してもらっています。明日もしくは明後日くらいには振込できると思います。しかし海外送金は銀行の処理に時間がかかります。なので、Samuelさんが入金確認できるのが、20日くらいになりそうなので、間に合いそうにありません。あなたの会社のUSD口座が開設されるのはいつになりますか?また旧正月開けはいつから営業をする予定でしょうか?

English

I could contact Samuel. I have asked a person in charge in my bank to arrange in order to enable to send money to Samuel's account. I think I can transfer the money tomorrow or the day after tomorrow. However it takes a long time for the bank to process the overseas remittance. So, I am afraid it would not be in time because Samuel can confirm the remittance only after around the 20th. When is the USD account of your company open? Also when are you going to open your office after Chinese New Year?

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 18 Jan 2017 at 13:49

Very good translation!!

Add Comment