Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 26 Dec 2016 at 16:30

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

Bottom Line? An updated, tougher and lighter pack for traditional backpackers. For more information, please see the short video below.

Volume Breakdown
Main Body: 2,600
Front Mesh Pocket: 600
Side Mesh Pocket: 350 ea
Ext. Collar: 600
Hipbelt Pockets: 100l
General Guidelines
Rec'd Max Load: 40 lbs or less
Rec'd Base Weight: 20 lbs or less
Pack Weight (Torso-M, Hipbelt-M): 48* oz Camo Cordura will add about 2 oz to the pack weight. Our weights are as shipped and include all the removable items, in the case of the Catalyst, that's about 4 oz

* includes all removable items
Total Volume: 4,600 cu in //about 75 liters

Japanese

要点は?更新されたように、典型的なバックパッカーの為の軽くて丈夫なバックパックです。詳しい情報は下記のビデオをご覧ください。

容量内約
メインボディ:2,600
フロントメッシュポケット:600
サイドメッシュポケット:各350
拡張スペース:600
腰ひもポケット:100l
ガイドライン概要
推奨最大積載量:40ポンド以下
推奨基本重量:20ポンド以下
本体重量(脇-M、腰ひも-M):48*オンス迷彩Corduraが2オンス分本体重量に追加されます。我々の重量は取り外し可能なアイテムすべてを含んだ重量で発送されます。Catalystは約4オンスです。
*取り外し可能なアイテムを含めると総容量は4,600cu//約75Lです。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ 29 Dec 2016 at 14:47

original
要点は?更新されたように、典型的なバックパッカーの為の軽くて丈夫なバックパックです。詳しい情報は下記のビデオをご覧ください。

容量内約
メインボディ:2,600
フロントメッシュポケット:600
サイドメッシュポケット:各350
拡張スペース:600
腰ひもポケット:100l
ガイドライン概要
推奨最大積載量:40ポンド以下
推奨基本重量:20ポンド以下
本体重量(脇-M、腰ひも-M):48*オンス迷彩Corduraが2オンス分本体重量に追加されます。我々の重量は取り外し可能なアイテムすべてを含んだ重量で発送されます。Catalystは約4オンスです。
*取り外し可能なアイテムを含めると総容量は4,600cu//約75Lです。

corrected
要点は?典型的なバックパッカーの為の軽くて丈夫な最新のバックパックです。詳しい情報は下記のビデオをご覧ください。

容量内約
メインボディ:2,600
フロントメッシュポケット:600
サイドメッシュポケット:各350
拡張スペース:600
腰ひもポケット:100l
ガイドライン概要
推奨最大積載量:40ポンド以下
推奨基本重量:20ポンド以下
本体重量(脇-M、腰ひも-M):48*オンス迷彩Corduraが2オンス分本体重量に追加されます。我々の重量は取り外し可能なアイテムすべてを含んだ重量で発送されます。Catalystは約4オンスです。
*取り外し可能なアイテムを含めると総容量は4,600cu//約75Lです。

読みやすい文章でした。
traditional backpackersは難しいですね。

Add Comment