Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 21 Dec 2016 at 17:40

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

 写真ありがとうございます
気になる点を添付エクセルにまとめさせていただきました
ご確認をお願いいたします

このような木目の場合は、見た目汚く見えてしまい、お客様より返品されてします

黒いペンキの付着が見受けられます。
度々申し上げておりますが、少しのペンキの
付着のみで、日本では販売できませんので、
ご注意願います

メールでもお伝えいたしましたが、交換用パーツとして、下記天板のみを
今回のコンテナに同送願います
270024 天板のみ × 10枚 270025 天板のみ × 10枚


English

Thank you for the picture.
I collected the points that I'm interested in on the excel attachment.
Please verify it.

In this type of texture, the appearance was dirty and couldn't be seen properly, it will be returned from the customer.

The black paint adhesion catches the sight.
I've said over and over but, with only a little bit of paint in the adhesion it won't be able to sell in Japan so please take that in mind.

I told you in the mail regarding the exchange parts, only the following countertops I want you to send them this time in the container.
270024 countertop x 10 units 270025 countertop x 10 units

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.