Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 21 Dec 2016 at 09:31

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

Regarding item no. IN0009, please find below price quoted by both the exporter -

1. Infiniti has informed that after working out again, the best price they can offer is US $ 106.95/-.

2. India Buying has informed that the best price they can offer is US $ 54.50/-.
(also find attached the picture sample from India Buying for your ready reference).

Kindly review & advise.

Please find attached the images of wooden tops from India Buying, please review and advise further.

Also note: Exporter has informed that after your comments on wooden top they will let us know the next inspection schedule.


Japanese

商品番号IN0009、輸出者からの見積もり金額両方を確認してください。

1インフィニティは$ 106.95/-.が出来うるベストの価格だと連絡がありました。
2.インディアバイイングが提案してきた金額はS $ 54.50/-です(インディアバイイングから送られてきた写真サンプルもご覧ください)

レビューとアドバイスをお願いします

インディアバイイングからの木のトップの写真をご確認ください。そしてレビューしてアドバイスをお願いします。
それと輸出者はあなたの木のトップについてのコメントの後で我々に検査日を伝える予定です。

Reviews ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_n rated this translation result as ★★★★ 23 Dec 2016 at 12:12

original
商品番号IN0009、輸出者からの見積もり金額両方を確認してください。

1インフィニティ$ 106.95/-.が出来うるベストの価格だと連絡がありました。
2.インディアバイイングが提案してきた金額はS $ 54.50/-です(インディアバイイングから送られてきた写真サンプルもご覧ください)

レビューとアドバイスをお願いします

インディアバイイングからの木のトップの写真をご確認ください。そしてレビューしてアドバイスをお願いします。
それと輸出者はあなたの木トップについてのコメントで我々に検査日を伝える予定です。

corrected
商品番号IN0009、輸出者からの見積もり金額両方を確認してください。

.インフィニティから$ 106.95/-.が出来うるベストの価格だと連絡がありました。
2.インディアバイイングが提案してきた金額はS $ 54.50/-です(インディアバイイングから送られてきた写真サンプルもご覧ください)

レビューとアドバイスをお願いします

インディアバイイングからの木のトップの写真をご確認ください。そしてレビューアドバイスをお願いします。
また、輸出者はあなたからの木トップについてのコメント後に次の検査日の連絡くれる予定です。

Add Comment