Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Dec 2016 at 12:52

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

こちらの手違いで同じ商品を2個別々に送ってしまいました。
(2個同時に届くとは限りません)

お手間をおかけしますが、1個は受取拒否をしていただけませんでしょうか。
受取拒否をしていただけると商品はそのまま日本へ返送されます。
料金もかかりません。
ご協力いただけたら、お礼に商品代金を2ドル値引きいたします。
受取拒否をして欲しい商品

・外観 白い小さい箱
・発送元 Second-Stage から送られたもの

English

I sent two of the same items separately by my mistake.
(They might not be delivered at the same time.)

I'm very sorry for bothering you, but would you reject to receive one of them?
When you decline to receive it, the item will be returned to Japan as it is.
No cost will be charged.
If you help this, I will discount 2 USD for the item price in appreciation.

The item I would like you to reject.
- The outer appearance: a white small box
- The sender: Second-Stage

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.