Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 29 Nov 2016 at 10:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お客さんからフィードバック来ています。

このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習することによって他にはどんなメリットがありますか。バットを遠回りに振らないようになると飛距離も伸びたりするものなのでしょうか。

English

I have received the feedback from one of the customers.

I understood that I can hit the ball at the point closer to myself and the meet performance is increased by using this bat. But can you please tell me some other advantages than those if I practice with this bat? Would the flying distance of the ball be improved if my swing gets more sharply and fast?

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★★ 29 Nov 2016 at 11:28

original
I have received the feedback from one of the customers.

I understood that I can hit the ball at the point closer to myself and the meet performance is increased by using this bat. But can you please tell me some other advantages than those if I practice with this bat? Would the flying distance of the ball be improved if my swing gets more sharply and fast?

corrected
I have received the feedback from one of the customers.

I understood that I can hit the ball at the point closer to myself and the meet performance is increased by using this bat. But can you please tell me some other advantages than those if I practice with this bat? Would the flying distance of the ball increase if my swing gets more sharply and fast?

ka28310 ka28310 29 Nov 2016 at 11:43

Thank you for taking your time to review my translation!

Add Comment
Additional info: 野球のバッティング