Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 18 Nov 2016 at 13:15

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

OPERATING INSTRUCTIONS
Please follow these instructions for proper function and maintenance:
1. Remove Top Cover of the unit.
2. Fill the Water Tank with tap or bottled water (not hot) up to the Max Fill Line. One-half cup of tap water will last up to 3 hours in CONTINUOUS mode and up to 6 hours in INTERMITTENT mode. 3. Place the Top Cover of the unit securely onto the Main Body.
4. Plug the Adapter into a power outlet. Then attach the other end into the unit's DC Plug.
5.Press the MIST button to turn the unit on. It will turn on in CONTINUOUS mode. Press the MIST button again for INTERMITTENT mode. Press the MIST button a third time to turn the mist off.

Japanese

操作手順
メンテナンスと機能が正常に作動させるためにこちらの手順に従ってください
1本体の上面カバーを取り外す
2水タンクを熱くない水道水またはボトルウォーターを上限ラインまで入れる。1/2カップの水道水で連続モードで3時間から断続モードで6時間もちます。
3上面カバーを本体にしっかり取り付ける
4アダプターをコンセントに差す。そしてDCプラグに他の部品を取り付ける。
5ミストボタンを押して本体の電源を入れる。連続モードが起動します。もう一度ミストボタンをおすと断続モードになります。ミストボタンを3回目に押すと電源が切れます。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★ 27 Nov 2017 at 10:48

original
操作手順
メンテナンスと機能が正常に作動させるためにこちらの手順に従ってください
1本体の上面カバーを取り外す
2水タンクを熱くない水道水またはボトルウォーターを上限ラインまで入れる。1/2カップの水道水で連続モードで3時間から断続モードで6時間もちます。
3上面カバーを本体にしっかり取り付ける
4アダプターをコンセントに差す。そしてDCプラグに他の部品を取り付ける。
5ミストボタンを押して本体の電源を入れる。連続モードが起動します。もう一度ミストボタンをおと断続モードになります。ミストボタンを3回目押す電源が切れます。

corrected

>4アダプターをコンセントに差す。そしてDCプラグに他の部品を取り付ける。

アダプーを電源コセントに差し、その後、逆側を本体のDCプラグに取り付けます。


「ですます調」と「である調」はどちらか統一したほうが良い思います。

全体的に綺麗な訳だと思いますが、1箇所大きく間違っていたので残念ながらこの評価となりました。

Add Comment
Additional info: アロマディフューザーの取扱説明書