Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Nov 2016 at 23:13

shinsuke_water
shinsuke_water 52 電気・電子、情報、機械系などの技術翻訳が得意です。 よろしくお願いします。
English

I STILL HAVE NOT RECEIVED THIS ITEM AND YOU HAVE NOT REPLIED TO ME. KINDLY EXPLAIN WHAT IS GOING ON. I NEED THIS ITEM BY FRIDAY THIS WEEK, YOU SAID IT WOULD BE HERE BY LAST WEEK. I AM TRAVELLING OVERSEAS AND CAN NOT RECEIVE THIS ITEM UNLESS I HAVE IT BY FRIDAY. PLEASE REPLY TO THIS MESSAGE OR I WILL HAVE TO REPORT THIS SALE AS FRAUDULENT.

Hello!
I would like to know where my item is please and why you haven't responded to my message. I leave in 3 days and you said this item would be here 5 days ago!

Hi what mount is on this lens nikon / canon? thanks

Japanese

私はまだこの品物を受け取っていませんし、あなたは私に返信をしていません。
どうなっているか説明していただけますでしょうか。
私は今週の金曜日までにこの品物が必要です。
あなたは先週には届くと仰いました。
海外に旅行に行く予定なので、金曜日までに届かないと受け取れません。
返信を頂かなければ詐欺行為として報告することになります。

こんにちは!
私の品物がどこにあるのか、またなぜ返信を頂けないのか教えていただけますでしょうか。
3日後には出発するのですが、あなたは品物は5日前には届くと言ってました!

こんにちは、何のレンズが搭載されていますか?ニコン?キャノン?
ありがとうございます。

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★★★ 16 Nov 2016 at 08:45

original
私はまだこの品物を受け取っていませんし、あなたは私に返信をしていません。
どうなっているか説明していただけますでしょうか。
私は今週の金曜日までにこの品物が必要です。
あなたは先週には届くと仰いました。
海外に旅行に行く予定なので、金曜日までに届かないと受け取れません。
返信を頂かなければ詐欺行為として報告することになります。

こんにちは!
私の品物がどこにあるのか、またなぜ返信を頂けないのか教えていただけますでしょうか。
3日後には出発するのですが、あなたは品物は5日前には届くと言ってました!

こんにちは、何のレンズが搭載されていますか?ニコン?キャノン?
ありがとうございます。

corrected
私はまだこの品物を受け取っていませんし、あなたは私に返信をしていません。
どうなっているか説明していただけますでしょうか。
私は今週の金曜日までにこの品物が必要です。
あなたは先週には届くと仰いました。
海外に旅行に行く予定なので、金曜日までに届かないと受け取れません。
返信を頂かなければ詐欺行為として報告することになります。

こんにちは!
私の品物がどこにあるのか、またなぜ返信を頂けないのか教えていただけますでしょうか。
3日後には出発するのですが、あなたは品物は5日前には届くと言ってました!

こんにちは、何のレンズが搭載されていますか?ニコン?キャノン?
ありがとうございます。

いいと思います

Add Comment