Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Nov 2016 at 02:00

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

商品は開封されて中古状態になっておりますので、
価格の70%のみ返金させて頂きます。

また、往復の送料もご負担ください。
(発送時にかかった送料$10は、返金額から差し引かせて頂きます)

注文者様都合によるキャンセルなので、
上記についてご了承願います。

もしよろしければ、こちらまで商品をお送り下さい。
到着を確認次第、返金致します。

English

As the item has already been unpacked, which means it can not be sold as ''new'' any more, I will make a refund equivalent to 70% of the purchase price.

Also, I would like to ask you to bear the shipping cost for both ways.
(I will deduct the shipping cost $10 that I paid from the amount of the refund.)

Your understanding would be greatly appreciated since this cancellation was made due to your personal reasons.

If you agree to it, please return the item to me.
Upon confirmation of the arrival, I will make a refund.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayで商品の返品希望をされている方に送るメッセージです。