Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 01 Nov 2016 at 16:13

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私は自分のサイトであなたの商品を販売したいが、
今後日本で御社のdistributorになることは可能ですか。
distributorになる条件を教えて下さい。

またPrivate Labelについても教えて下さい。
これは御社の商品□□□を自社ブランド○○○として販売できるということですか?
その場合の条件があれば教えて下さい。

また当社で☆☆☆を使用した商品を独自にオーダーしたい場合の条件も教えて下さい。

English

I would like to sell your products on my WEB site,
but would it be possible for me to become your distributor?
Please tell me the conditions for me to be your distributor.

Also please tell me about Private Label.
Do you mean that I can sell your product □□□ as my brand ○○○?
If so, please tell me the condition for me to sell them in that way.

And, please also let me know the condition for us to place orders for the products which use ☆☆☆ independently.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 01 Nov 2016 at 18:45

original
I would like to sell your products on my WEB site,
but would it be possible for me to become your distributor?
Please tell me the conditions for me to be your distributor.

Also please tell me about Private Label.
Do you mean that I can sell your product □□□ as my brand ○○○?
If so, please tell me the condition for me to sell them in that way.

And, please also let me know the condition for us to place orders for the products which use ☆☆☆ independently.

corrected
I would like to sell your products on my website,
but would it be possible for me to become your distributor?
Please tell me the conditions for me to be a distributor.

Also please tell me about the private label.
Do you mean that I can sell your product □□□ as my brand ○○○?
If so, please tell me the condition for me to sell them in that way.

And, please also let me know the condition for us to order the products which use ☆☆☆ independently.

Add Comment