Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 21 Oct 2016 at 15:27
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
I live in melbourne Australia I am interested in your fender pink paisley but I need it to be shipped with a genuine fender hard case could you please provide me a total price can buy direct that saves u money on fees.
If u could supply your number I will call u to arrange
オーストラリアのメルボルンに住んでいるものです。フェンダーのピンクペイズリーを購入したいのですが、それと一緒にフェンダーのハードケースも送っていただきたいのです。一緒に送った方が輸送費を節約することができるので。総額でいくらほどになるか、教えていただけないでしょうか。
電話番号を教えていただけるのでしたら、こちらから電話でお話ししますので、よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
original
オーストラリアのメルボルンに住んでいるものです。フェンダーのピンクペイズリーを購入したいのですが、それと一緒にフェンダーのハードケースも送っていただきたいのです。一緒に送った方が輸送費を節約することができるので。総額でいくらほどになるか、教えていただけないでしょうか。
電話番号を教えていただけるのでしたら、こちらから電話でお話ししますので、よろしくお願いします。
corrected
オーストラリアのメルボルンに住んでいるものです。フェンダーのピンクペイズリーのモデルを購入したいのですが、それと一緒にフェンダー純正のハードケースも送っていただきたいのです。一緒に送った方が輸送費を節約することができるので。総額でいくらほどになるか、教えていただけないでしょうか。
電話番号を教えていただけるのでしたら、こちらから電話でお話ししますので、よろしくお願いします。
大変いいと思います。