Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 0 Reviews / 13 Oct 2016 at 11:20

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
Japanese

PIに納期を書いていてくれていたのですね。
きづきませんでした。
教えてくれてありがとう。

配送業者を今手配しています。
決定後、業者の名前をあなたに伝えます。
09/11/2016にその業者が荷物を取りに行きます。


information about packing とは何ですか?
パッケージ用のブランドロゴデータですか?
それは送りましたよね。
必要なもの教えて下さい。すぐに送ります。
日本語のタグとインド製の商品は届きましたか?


今月中に第2段の注文も入れますね。

いつもありがとう。

English

You wrote the delivery date on PI, didn't you?
I did not realize it.
Thank you for letting me know of it.

I am arranging the delivery company now.
Once I did it, I will let you know of the name of the delivery company.
The delivery company will visit you to pick up the package on November 9, 2016.

What is the "information about packing"?
Is that the brand logo data for the package?
I believe I already sent it to you, didn't I?
Please let me know what you need. I will send it to you promptly.
Were the Japanese tag and the product made in India delivered?

I will send the second order to you in this month.

Thank you for every time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.