Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 27 Jul 2011 at 12:18

English

There are many gaps to fill in for start-ups in Indonesia. And with more access to capital, including an angel funding announced by U.S Secretary Hillary Clinton on Saturday, we can expect more entrepreneurs to step forward and take the chance.

It is certainly an exciting time ahead for Indonesia and Asia.

Japanese

インドネシアの新興企業には多くの補うべきギャップがある。そして、ヒラリー・クリントン米国務長官が土曜日に発表したエンジェルファンディングなど、資本を入手する機会が増えるとともに、起業家たちが前進しチャンスをつかむことが期待できる。

これから先、確実にインドネシアやアジアにとって面白い時代になるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 記事の翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/07/25/bazarooma-indonesia-property/