Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 27 Sep 2016 at 09:07
English
Dear Sir/Madam,
Sorry I mean I have read the shop information and it mentioned that customers will receive an automatic reply at first after placing order, so it suppose to be like this but I did not receive any email even such the automatic one, and it just caused me curious. Anyway I have received an email with a payment link and paid it through Paypal just now. Thanks in advance.
Japanese
関係者様
すみません、と言いますのは、私はお店の情報を読ませていただきました。お客さんは、注文後まず、自動返答を受信します。このような感じです。しかし私は、Eメールもこのような自動返答も受けとっていません。変だと思います。
とにかく、私は、支払いリンクからEメールを受けとり、PayPalから支払いを今したところです。よろしくお願い致します。
Reviews ( 1 )
isshi rated this translation result as ★★★
29 Sep 2016 at 11:32
大きな誤訳はないと思います。
ありがとう御座いました。これからもよろしくお願い致します。