Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 27 Sep 2016 at 05:37
Ridge Anderson suggests that there may be two subtypes of suicidal children: One subtype feels depressed, hopeless, worthless, and unable to enjoy themselves; the other is more aggressive, irritable, disruptive, sensation-seeking, and impulsive. This latter subtype seems to be more common among young children than early adolescents.
The murky understanding of death, the relationship problems, the prevalence of ADHD, and the wish for control…together these paint a picture suggesting that, at least in some cases, children experience a stressful interaction, feel extremely distressed but don’t know how to cope, and then impulsively act to hurt themselves, perhaps not really expecting to die.
リッジアンダーソンは二つのサブタイプがあるのではないか、と考えています。1つ目のタイプはうつ状態で、希望をなくしていて、自分に価値がないと感じていて、楽しむことが不可能なタイプです。もう1つのタイプはもっと攻撃で、短気で、破壊的で、人に知られることを求め、衝撃的なタイプです。後者のサブタイプは小さな子供よりも思春期の子供によくみられるタイプです。
死ぬということがよくわかっていなかったり、人との関係に問題を持っていたり、多動性障害があったり、何とかしたいと思っていたり、そんな要因が一緒になってこうなるのではないか、ということがわかってきます。どういうことかというと、少なくとも、子供はストレスを感じる関係を経験し、ひどく苦しんでいるのに解決法がわからず、衝動的に自らを傷つける行動に出てしまうということです。そしておそらく本当に死んでしまうということは考えてもいなかったのではないかということです。
Reviews ( 1 )
とても読みやすく、良い訳だと感じました。