Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Sep 2016 at 18:40

[deleted user]
[deleted user] 50
English

My salary is decent so I often visit expensive hotel bars in central Tokyo. I can go to very high class restaurants. Even some cheap eateries are good value and provide great food.

I enjoy pretty much everything, from the feeling of safety to the beauty especially of the parks and newer areas of Tokyo. Travel is convenient, if expensive. I do decent work and have always loved living in cities, especially metropolises, and knowing Japanese language, I find Tokyo a perfect fit.

Being able to take the parts I like while rejecting the parts I dont

colorful; variety; heterogenous

Japanese

お給料が良いので、よく都内の高級なホテルバーに行きます。ハイクラスのレストランに行くのもまかなえます。安いところでも良い食べ物を提供してくれます。

ほぼ全てに満足していて、安全性から美しさ、特に公園や新しい東京エリアはとくにお気に入りです。
旅行は高いものであればとても便利です。
きちんとした仕事をしており、いつも栄えたところに住み、日本語を学ぶことを好みます。
東京に完全に馴染んでいます。

嫌いな部分を避け、好きな部分を取り入れられる

カラフルでバラエティー豊か

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。