Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native English / 1 Review / 03 Sep 2016 at 22:10

vytt
vytt 52 I'm a native English speaker with a b...
English

Dear **** San,

I will be able to give you the schedule of the shipment on (5 Sep) Monday,
after confirming about the dispatch of *****’s Sofa to CML (Delhi).

Best Regards

Japanese

****さん

CML(デリー)へ*****さんのソーファの出荷を確認した後で、月曜日(9月5日)の発送の予定を送ることが出来るようになります。

よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 09 Sep 2016 at 21:58

original
****さん

CML(デリー)へ*****さんのソファの出荷を確認した後、月日(5日発送の予定ことが出来るようになります

よろしくお願いします。

corrected
****さん

CML(デリー)へ*****さんのソファの出荷を確認した後、95日(月)発送スケジュールお伝えできるようになるでしょう

よろしくお願いします。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: CMLは輸入元の運送会社です。