Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Sep 2016 at 06:38

sweetyou
sweetyou 50 I love Japanese animation since 15-ye...
Japanese

ホテルも同様です。ホテルは、客室数が足りないため、外国人観光客を対象とした、低価格のゲストハウス型ホテル(古い建物をリノベーションし、1部屋に二段ベットをいくつか置き、共同で使用し、広いラウンジがあり、そこでコミュニケーションを取るタイプ)や民泊も注目されています。ホテルビジネスにおいてはオペレーターの運営能力が重要で、オペレーターによって収益力が大きく変わってきます。また、管理面では、オペレーターの財務数値の管理の精度が低く、決算に非常に多くの時間がかかるケースがあります。

English

The hotel industry is also facing the same situation due to insufficient of hotel guests' rooms. In targeting to attract the foreign tourists, low accommodation rate of guest house is renovated from the existing low cost old building where 1 room guest usage is divided into a few of double decker beds as shared dorms, a spacious large living lounge as communication areas. In the hotel business, the management capability of the operator is important as the profitability will vary greatly depending on the operator. In addition, in the aspect of management, there are cases occurred where the knowledge of the finance management of the operator is limited, it became very time-consuming for the guests' settlement during check out times.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.